为什么mr. king的汉语翻译是金先生而不是王先生呢

大家看到标题时是什么想法?

“真奇怪,怎么会有人问这种鬼问题?” OR “对吼,为什么不翻译成‘王先生’呢?毕竟‘King’是国王的意思啊。”

其实想要解答这个问题,还得回到翻译本身。翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。回顾一下从小到大看过的翻译,大家是否发现一些规律?像“人名”“地名”这些名字,在翻译的时候是不是大部分都遵照音译的原则来翻译的?

为什么Mr. King的汉语翻译是金先生而不是王先生?

比如英国著名的唐宁街10号,英文为“10 Downing Street”;比如美国华盛顿州的公园,北喀斯喀特国家公园,英文为“North Cascades National Park”;再比如德国的北威州,全名北莱茵-威斯特法伦州,德语拼写为“Nordrhein-Westfalen”,英语拼写为“North Rhine-Westphalia”

看下图,咱们随机看几个美国地名,会发现绝大部分地名都是音译。

为什么Mr. King的汉语翻译是金先生而不是王先生?为什么Mr. King的汉语翻译是金先生而不是王先生?

再说回人名,人名里绝大部分也是根据音译来的,如:

William Henry Harrison 威廉·亨利·哈里森;John Smith 约翰·史密斯;常见的男子名如:James 杰姆斯;David,;大卫;Daniel 丹尼尔;Michael 迈克;常见的女子如:Jane, 简;Mary 玛丽;Elizabeth 伊丽莎白;Ann 安;Sarah 萨拉;Catherine 凯瑟琳娜。

为此咨询了学翻译的朋友,被告知人名翻译有一本手册,一般按照通行的说法,个别的可以译者会根据语境自由发挥。今天就来盘点那些令人拍案叫绝的翻译,给兄弟姐妹们找点乐子。

那些年的绝妙翻译

《怦然心动》(Flipped)中Bryce有这样一句台词:“Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss…. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare .

这句台词直译过来就是:“我们中的一些人会变得平庸,一些人会光鲜亮丽,又或者是虚假表象,但有时你会发现某个人是彩虹色的,当你这样认为的时候,没有什么能与之相比。”

为什么Mr. King的汉语翻译是金先生而不是王先生?

字幕组将其翻译成:“有些人浅薄,有些人金玉其外,而败絮其中。有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,当你遇到这个人后,会觉得其他人只是浮云而已。”

而韩寒在博客中对这句台词的解读更让人拍案叫绝:“有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈。世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。

为什么Mr. King的汉语翻译是金先生而不是王先生?

印度诗人泰戈尔的《飞鸟集》中有这样一句诗:

I love three things in this world,

the sun ,the moon and you.

The sun for the day,

the moon for the night,

and you forever!

这句话多年前就已在网络上流传,他的中文翻译版本更是为人津津乐道,成为多少年轻人社交平台上的个性签名:“浮世三千,吾爱有三,日月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。

为什么Mr. King的汉语翻译是金先生而不是王先生?

相信大家都听过这句广告词:钻石恒久远,一颗永流传。它的前身是珠宝大王戴比尔斯在1939年所用的广告词“A diamond is forever”。

1993年DTC通过香港的奥美广告公司,征集“A diamond is forever”的中文翻译,经过半年的评比,一名北大的教师的一句话被选上,于是“钻石恒久远,一颗永流传”这句经典的广告语成功的进入中国,并历经超过十年的时间使中国消费者开始广泛接受钻石文化。

为什么Mr. King的汉语翻译是金先生而不是王先生?

分享完这些非常考验语文能力的翻译后,接着为大家分享那些有趣翻译。

《生活大爆炸》里谢耳朵爆粗时说了一句“Son of a biscuit”,字幕翻译成“妈了个饼”。“biscuit”作为名词时有“饼干;松饼”的意思,这样翻译也不失为一种方式,但也可以翻译成“去他的小饼干”,“含妈量”为0,而且还有点小幽默~

为什么Mr. King的汉语翻译是金先生而不是王先生?

《破产姐妹》骂人的话更多,流传比较广的就是Max那句“You fat, you ugly, you fugly”。这句里面的“fugly”是一句网络用语,是“fucking ugly”的缩写,形容一个人极其丑陋(拒绝人身攻击,拒绝外貌焦虑),字幕翻译成“死猪扒”,也蛮形象的。

(0)
上一篇 2023年4月6日 下午3:31
下一篇 2023年4月6日 下午3:34

相关推荐

  • 水龙头该怎么选

    本文目录 1. 材质 2. 品牌 3. 操作方式 4. 水节能力 水龙头是我们日常生活中必不可少的家居用品之一,但是在市场上却有各种各样的水龙头,让人不知道该如何选择。下面是一些选…

    生活百科 2023年6月26日
    0
  • 每日成语曲高和寡(曲高和寡的意思是)

    【成语】:曲高和寡 【拼音】:qǔ gāo hè guǎ 【解释】:曲调高深,能跟着唱的人就少。旧指知音难得。现比喻言论或作品不通俗,能了解的人很少。 【出处】:战国·楚·宋玉《对…

    2023年5月28日
    0
  • 到底啥是 合板,单板,面板吉他

    大家都知道吉他是由一块块的木头做成的,那么每个的朋友肯定都会接触到“单板”、“合板”,这两个词是什么意思呢?单板的优势到底体现在什么地方,以及它的音色比起合板都多大程度的一个提升呢…

    2023年1月11日
    0
  • 三土三木三石三水是什么字(三水三石的寓意)

    大家都知道三个石字组合在一起,叫磊,代表石头多的意思;而三个水字拼凑在一块,就是淼,形容水大,引申为宽大……碧波淼淼,一眼都望不到头的意思。(不知道大家有没…

    2023年5月7日
    0
  • pm2.5是怎么来的

    随着生活节奏的加快和经济的快速发展,现代城市中的污染越来越严重。空气污染是我们面临的最大挑战之一,其中PM2.5是一种常见的污染物。那么,PM2.5是怎么来的呢? 首先,PM2.5…

    生活百科 2023年6月23日
    0
  • 棉服填充物是棉好还是聚酯纤维好?棉服里面的棉是什么棉

    本文目录 1. 棉服填充物是棉好还是聚酯纤维好 2. 高档棉服填充物含棉成份多还是聚酯纤维多,我买了件棉服衣服商标说明英文写着棉65%聚酯纤维35%( 3. 棉服里面的棉是什么棉 …

    生活百科 2023年11月27日
    0
  • 蛋卷头可以烫出来吗?需要注意什么

    一、蛋卷头可以做出来,其步骤如下: 1、先清洗头发,然后用吹风机把头发吹蓬松,注意实时的用手抓头发,制造蓬松感; 2、把头发分层,然后用将头发以垂直角度环绕卷发棒上,从最下面一层开…

    生活百科 2023年1月7日
    0
  • 仁爱版英语八年级上册重要知识点

    受篇幅限制,今天,老师先和大家分享仁爱版八年级上册Unit1和Unit2的所有必考知识点,明天和大家分享Unit3和Unit4的,适合收藏学习一整年哦! Unit1 Playing…

    2023年2月14日
    0
  • 厨房卫生多久搞一次合适

    厨房是我们家中最重要的场所之一。为了保持厨房的卫生,我们需要定期进行清洁。但是,我们可能会对每次清洁的频率感到困惑。到底多久搞一次合适呢? 首先,我们需要了解的是,厨房是一个易于滋…

    生活百科 2023年6月24日
    0
  • 赏春联猜灯谜下沙二小

    今天,在绵绵的春雨中,下沙二小的孩子们迎来了正式开学的第一天。延续新年的氛围,传承书院的传统,学校一年一度的非遗活动——“千联万谜”在体育馆拉开了序幕。 每一年的寒假作业,德育处都…

    2023年4月16日
    0

发表评论

登录后才能评论